Lättare att lära med sång

publicerad 27 augusti 2015
- Av Bo Bäckman
Fatima, Goran, Irene, Guljan, Marie, Kerstin, Helena, Sasiba, Aziza och Marianne. Kvinnorna pratar gärna om sitt land, om de höga bergen och om sin längtan hem. Goran som pratar persiska har lätt att även tolka på dari, som talas i Afghanistan.
Fatima, Goran, Irene, Guljan, Marie, Kerstin, Helena, Sasiba, Aziza och Marianne. Kvinnorna pratar gärna om sitt land, om de höga bergen och om sin längtan hem.

Kil (vb)

I Kil ordnas språkcafé en dag i veckan. Då kommer kvinnor från Afganistan, Turkiet, Mexico och svenska kvinnor som stöttar upp. Med sig har de tolken Goran Gumar från Iran. Han pendlar från Ingesund där han är elev, men han arbetar också som lärare för SFI.

Goran som pratar persiska har lätt att även tolka på dari, som talas i Afghanistan. Språken kan jämföras motsvarande språklig syskonskap mellan svenskan och norskan. Eftersom han studerar musik är det lätt att förstå hans egna metodik för att få kvinnorna från Pakistan att lära sig svenska.

Text och bild: TINA PAPADOPOULOU

Fortsättning publicerad i papperstidningen 150828